Deskripsi Bahasa https://journal.ugm.ac.id/v3/DB <p><strong><span data-preserver-spaces="true">Deskripsi Bahasa [DB]</span></strong><span data-preserver-spaces="true"> is an academic, open-access, and peer-reviewed journal focusing on linguistic studies and published by the Department of Languages and Literatures, <a href="https://fib.ugm.ac.id/">Faculty of Cultural Sciences</a>, <a href="https://ugm.ac.id/">Universitas Gadjah Mada</a>, in collaboration with <a href="https://fib.ugm.ac.id/2014/02/forum-linguistik-ugm.html">Forum Linguistik</a>. <strong>DB</strong> aims to share and disseminate diverse perspectives based on in-depth research and critical ideas in linguistic studies with its branches. We hope various linguistics studies published on <strong>DB</strong> can be used practically by different parties involved in studying and solving linguistic problems.</span></p> <p><span data-preserver-spaces="true">The issues of <strong>DB </strong>are published online twice per year in March and October using the OJS (Online Journal System) platform. Manuscripts authored by academics, researchers, students, linguistic practitioners, and policymakers who accomplish the requirements of <strong>DB</strong> can be submitted via this link; <span style="font-weight: 400;"><a href="https://jurnal.ugm.ac.id/v3/DB/submission/wizard">make a new submission</a></span>. Before submitting a manuscript, please ensure it fits <strong>DB</strong>'s <a href="https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/focusscope">focus and scope</a>, is written in Indonesian or English, and follows our <a href="https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/SubmissionGuidelines">submission guidelines</a>. Please note that only research articles are accepted.</span></p> Department of Languages and Literature, Faculty of Cultural Sciences, UGM en-US Deskripsi Bahasa 2615-7349 <p><strong>Deskripsi Bahasa</strong> applies the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, with the copyright on the published articles held by the journal. Authors are required to transmit the copyright to this journal once the articles are accepted. This journal is granted a non-exclusive license to publish the articles as the original publisher, along with the commercial right to publish printed issues for sale. Since this journal applies an open-access mode, authors may post articles published by this journal on personal websites or institutional repositories both prior to and after publication while providing bibliographic details that credit this journal.</p> <p>By publishing with this journal, the copyright holder grants any third party the lawful right to use their published article to the extent provided by the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.</p> <p>Subsequently, people are lawfully permitted to share, distribute, remix, adapt, and build upon the published articles, even for commercial purposes, so long as they provide appropriate credit or attribution (Title, Author, Source, and License of the work), include a link to the license, indicate if any changes were made, and redistribute the derivative outputs under the same license (CC BY-SA 4.0).</p> Beyond the Context: Exploring the Use of Deixis in Taylor Swift’s Folklore Album https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/19148 <p>While deixis has long been recognized as a key feature of everyday communication for the way it connects language to its immediate context, there is still little research that looks at how it works in contemporary music. This study was designed to investigate the representation of deixis in Taylor Swift’s Folklore album, drawing on Yule's (1966) categorizations. A total of 1,160 occurrences of deixis were systematically collected and analyzed through a mixed-methods approach. The analysis demonstrated that deixis in Folklore serves as a narrative device that situates stories and emotions within particular times, spaces, and also social relations. Among the three types, personal deixis is the most prominent type, demonstrating the album’s clear orientation toward social interaction. Temporal deixis appears at a moderate level, pointing to an interest in time-related contexts, while spatial deixis is used least often, revealing a smaller emphasis on locational aspects. These distributions further highlight how personal and discourse deixis operate as the central mechanisms for creating coherence and sustaining the contextual grounding of the album’s narratives.</p> Tesalonika Lamriama Siagian Nadia Khumairo Ma'shumah Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 104 117 10.22146/db.19148 Analisis Wacana Kritis terhadap Penolakan Pembangunan IKN pada Wacana Berita Daring di Indonesia https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/15264 <p>The study aims to describe the textual, social cognitive, and social contextual dimensions that represent rejection of the development of Ibu Kota Nusantara on the news portals Metrotvnews.com and Viva.co.id in December 2023. This is motivated by the widespread controversy surrounding the development of the new capital city, Ibu Kota Nusantara, among the public. This study employs a descriptive qualitative method, applying Teun van Dijk's Critical Discourse Analysis framework and Halliday's transitivity. The findings reveal that news discourse is constructed through specific topics and schemes related to the Ibu Kota Nusantara issue. Metrotvnews.com explicitly represents rejection by presenting the voices of various parties and aspects of society, thus reflecting a pro-citizen ideology. Meanwhile, Viva.co.id implicitly represents rejection, as it leans towards the dominant parties that support government policies. These differences in representation are closely related to social media cognition and the socio-political context towards the 2024 elections, which influence the production and dissemination of discourse to the public.</p> Rahmah Nur Iffah Andika Dutha Bachari Afi Fadlilah Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 118 137 10.22146/db.15264 Navigating Intercultural Communication: Challenges Faced by International Students https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/18421 <p>Cross-cultural communication among international students presents specific strategies and challenges, particularly within the educational domain. The success of communication largely depends on the ability of international students to adapt and develop effective coping mechanisms in the host country. This study aims to investigate the strategies and coping mechanisms employed by international students during their learning experiences in Indonesia. A descriptive qualitative method was applied, involving two international student participants. The findings reveal several challenges in cross-cultural communication, mainly cultural differences that influence both verbal and non-verbal interactions. Data analysis was conducted through triangulation by comparing participants’ experiences with previous studies and relevant theories. This research provides an in-depth analysis of the challenges and coping strategies of international students, highlighting aspects that have not been extensively discussed in previous studies. The results are expected to serve as a valuable reference for future international students in navigating cross-cultural differences within Indonesian educational contexts.</p> Muhammad Farihul Qulub Roosi Rusmawati Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 138 149 10.22146/db.18421 Ideologi dan Kesepadanan Penerjemahan Kata Bermuatan Budaya pada Buklet Pariwisata Situs “Wonderfull Indonesia: Yogyakarta” https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/18858 <p><em>This study aims to identify the ideology underlying the translation of culturally charged words in tourism booklets published by the Wonderful Indonesia website. This study aims to analyze the translation ideology and the equivalence of culturally loaded words found in the tourism brochure of the Wonderful Indonesia official website, specifically the Yogyakarta edition. The objective is to examine how translation strategies—whether domesticating or foreignizing—impact the level of equivalence in conveying cultural meanings, and how these choices reflect the translator's underlying ideological stance in representing Indonesian culture to international audiences. This research employs a qualitative approach, utilizing text analysis as its method. Data were collected through a literature study and content analysis of tourism booklets available on the Wonderful Indonesia website. The analysis process involved identifying culturally charged words and the ideologies present in the translation, taking into account the cultural context and purpose of communication. The results show that the translation of culturally charged words in tourism booklets serves not only as a communication tool, but also as a means to build a positive image of Indonesia. The underlying ideology of the translation reflects efforts to attract international tourists by emphasising the uniqueness and richness of Indonesian culture. However, there are also challenges in maintaining the authenticity of cultural meanings when translated into foreign languages. It is hoped that this research will contribute to the understanding of the relationship between translation, culture, and ideology in the context of tourism. The findings are particularly relevant for stakeholders in the tourism industry, as they inform the design of effective promotional materials that are sensitive to local cultural values and preferences. Thus, this research is expected to serve as a reference for the development of more inclusive and representative tourism communication strategies.</em></p> Annisa Jati Nur Amalia Ening Herniti Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 150 169 10.22146/db.18858 Kekerabatan Bahasa Lio dan Bahasa Sikka https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/8723 <p>This article describes and identifies shared innovations, phonemic correspondences, percentage of kinship, type of language classification, and separation time of Lio and Sikka in Flores Island. This study uses a historical-comparative linguistic approach. The data used in this study are 200 basic Swadesh vocabulary in Lio and Sikka obtained through interviews with native speakers of both languages and literature research, particularly studies on Lio and Sikka. Using lexicostatistics and glottochronology techniques, this article shows that Lio and Sikka are related languages as they originated from the same language family. This is proven by 13 shared innovation glosses in Lio and Sikka and the discovery of 101 cognate glosses in Lio and Sikka consisting of 20 identical pairs, 62 phonemically correspondent pairs, 14 one-phoneme-different pairs, and 5 phonetically similar pairs. Based on lexicostatistics and glottochronology computation, the percentage of the relatedness of Lio and Sikka is 51%. These two languages are estimated to have split into distinct languages between 340-600 AD.</p> Cosmas Reynold Radjalewa Hendrokumoro Hendrokumoro Yul Fulgensia Rusman Pita Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 170 194 10.22146/db.8723 Morfosintaksis Konstruksi Verba Bahasa Jawa: Kajian Tipologi https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/18337 <p><em>This research is motivated by the structural form of the Javanese language, particularly its agglutinative morphology, which has the potential to exhibit morphosyntactically dynamic behavior, especially in verb constructions that serve as the core of a constituent. The method used in this research is a descriptive qualitative approach to examine the phenomenon as it exists in Javanese grammatical construction (Morphosyntactic Verb Construction). Exemplary and Distributional methods are used to analyse the data. The findings in this study show that verb construction in Javanese has the following pattern dynamics; (i) transitive active verb construction with morphological marker prefix {meN} with allomorphs {m-}, {n-}, {ng-}, and {ny-} and passive patterns into {di-}, {di-i}, {kok-}, and {tak-}; (ii) intransitive verb constructions with zero {Ø} morphemes; (iii) anti-passive ergative constructions with {ke-} and {ke-an} morphemes; and (iv) ergative with zero {Ø} constructions. The findings in this study also show that the dynamics of verb construction in Javanese are not limited to one type of grammatical behavior (typology); moreover, ergative typology appears to be a new tendency.</em></p> Herpindo Herpindo Sri Wulandari Maftukhin Ariefian Ahmad Shohibul Ghoni Fandi Aulia Rahman Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 195 218 10.22146/db.18337 Fungsi Prefiks me-(N) dalam Cerita Populer Berjudul Antagonist Princess https://journal.ugm.ac.id/v3/DB/article/view/17681 <p><em>The addition of the prefix {me-N} to a word does not only mean doing something. However, this addition has various grammatical meanings. The objectives of this research are (1) to describe the affixation of prefix {me-N}, (2) the function of prefix {me-N} as derivational or inflectional, and (3) the grammatical meaning of prefix {me-N} in the Antagonist Princess story. The data in this research are the prefix {me-N} in the popular story, "Antagonist Princess" by Reffa Renata on Wattpad, episodes 1 to 10. The data collection used a note-taking technique. The results of this research show that the prefix {me-N} in the popular story 'Antagonist Princes' episodes 1 to 10 contains at least 120 data points. The affixation in the form of prefix addition {me-N} is attached to the noun, adjective, and verb categories. The function of the prefix {me-N} is derivational from the category of noun word class to verb and adjective word class to verb. The inflectional function comes from the category of fixed verbs into verbs. There are seven categories of grammatical meaning from the addition of the prefix {me-N} in the Antagonist Princess story.</em></p> Ilma Zulfa Copyright (c) 2025 Deskripsi Bahasa https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 2025-10-10 2025-10-10 8 2 219 237 10.22146/db.17681