Colonial Print Culture: Sundanese Book Publishing in the Dutch East Indies in the Early Twentieth Century
Mikihiro Moriyama(1*)
(1) Nanzan University
(*) Corresponding Author
Abstract
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Anonymous (1918). ‘Schets van een Werkprogramma voor de Commissie voor deVolkslectuur’. Vrijzinnig Weekblad 26: 425-428.
Anonymous (1963). ‘Het werk van de Commissie voor de Volkslectuur in Nederlandsch Indië’, (Appendix to an official letter of the Minister of Colonial Affairs tot he Queen, 26 February 1926) in S.L. van der Wal, Het onderwijsbeleid in Nederlands-Indië 1900-1940. Groningen: n.p., 404-409.
Balai Poestaka (1921). Daftar Kitab-kitab jang dikeloerkan oleh Komisi Balai Poestaka di Weltevreden (Daftar Jang Kelima). Batavia: G. Kolff & Co.
Balai Pustaka ([1948]). Balai Pustaka Sewadjarnja 1908-1942. Djakarta: Balai Pustaka.
Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen (1886). ‘Bijlage VIII. Lijst der leden van het Genootschap op ultimo December 1885’, Notulen van de Algemeene en Bestuurs-verga-deringen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen Deel XXIII: 57-62.
Bureau voor de Volkslectuur (Balai Poestaka) (1924). Resultaten van de Volkslectuur in het jaar 1922. Batavia: Bureau voor de Volkslectuur.
Commissie voor de Volkslectuur (1912). Palanggeran Noeliskeun Basa Soenda koe Aksara Walanda. Batavia: Commissie voor de Volkslectuur.
Departement van Gouvernementsbedrijven in Nederlandsch-Indië (1912). Landsdrukkerij Verslag over 1911. Batavia: Landsdrukkerij.
Ekadjati, E.S. (1996). ‘Cultural Plurality: The Sundanese in West Java’, in Ann Kumar and John H. McGlynn (eds). Luminations. Jakarta: The Lontar Foundation, New York & Tokyo: Weatherhill, Inc.
Groeneboer, Kees (1993). Weg tot het Westen: het Nederlands voor Indië 1600-1950 een taalpolitieke geschiedenis. Leiden: KITLV Uitgeverij.
Hassert, J.M. van (1938). ‘Het kantoor voor de Volkslectuur’. Bibliotheekleven 23: 122-126.
Hutagalung, Ridwan. ([2013]). “Beberapa Toko Buku Tempo Dulu di Bandung”, in Web Cite Mooibandoeng: Senantiasa belajar kenal dan cinta kota Bandung. https://mooibandoeng.com/2013/06/28/beberapa-toko-buku-tempo-dulu-di-bandung/ (accessed 20-8- 2018).
Kantoor voor de Volkslectuur (1931). Eenige Resultaten van de Arbeid in het jaar 1930. Batavia: Volkslectuur.
Kartini, Tini; Hadish, Yetty Kusmiyati; Sumardipura, Sutedja; Iskandarwassid (1979). Yuhana – Sastrawan Sunda. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Kuitert, Lisa (1993). Het ene Boek in Vele delen: De Uitgave van Literaire Series in Nederland 1850-1900. Amsterdam: De Buitenkant.
Kuitert, Lisa (2001). “Famous, Beloved and Best-Selling. On Sales Methods and Literary History”, in Jacques Michonen Jean-Yves Mollier (eds). Les Mutations du Livre et de l’edition dans le monde. Paris/Quebec: Les Presses de l’Université Laval, pp. 183-191.
Landsdrukkerij (1853). Algemeen Verslag van den Staat van het Schoolwezen in Nederlandsch-Indie onder ultimo december 1852. Batavia: Landsdrukkerij.
Maier, H.M.J. (1993). ‘Boredom in Batavia: A Catalogue of Books in 1898’, in: D.M. Roskies (ed). Text/politics in Island Southeast Asia, Essays in Interpretation. Athens & Ohio: Ohio University Center for International Studies, pp. 131-156.
Maters, Mirjam (2003). Dari Perintah Halus ke Tindakan Keras: Pers Zaman Kolonial antara Kebebasan dan Pembarangusan, 1906-1942. Jakarta: KITLV-Jakarta; Hasta Mitra; Pustaka Utan Kayu.
Meer, Arnout H.C. van der. (2017). “Performing Colonial Modernity: Fairs, consumerism, and the Emergence of the Indonesian Middle Classes”, Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 173(4): 503-538.
Moriyama, Mikihiro (1995). ‘Language policy in the Dutch colony: on Sundanese in the Dutch East Indies’, Southeast Asian Studies 32 (4): 446-54.
Moriyama, Mikihiro (2005). Sundanese Print Culture and Modernity in 19th Century West Java. Singapore: Singapore University Press.
Moriyama, Mikihiro (2013). Semangat Baru: Kolonialisme, Budaya Cetak, dan Kesastraan Sunda Abad Ke-19, versi revisi. Jakarta: Komunitas Bambu.
Moriyama, Mikihiro (2017). ‘Jasa Balai Pustaka dalam Pembentukan Literasi pada Abad ke-20: Suatu Tinjauan dari Penerbitan Buku-buku berbahasa Sunda’, in Koko Sudarmoko (ed). Seratus Tahun Balai Pustaka (1917-2017). Jakarta: Balai Pustaka, pp. 11-25.
Rosidi, Ajip (1966). Kesusastran Sunda Dewasa Ini. Bandung: Tjupumanik.
Siregar, Bakri (1964). Sedjarah sastera Indonesia modern. Jakarta: Akademi Sastera dan Bahasa Multatuli.
Teeuw, A (1972). ‘The impact of Balai Pustaka on modern Indonesian literature’, The Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 35, 1: 111-127.
Termorshuizen, Gerard and Anneke Scholte (2011). Realisten en reactionairen: een geschiedenis van de Indisch-Nederlandse pers 1905-1942. Amsterdam: Nijgh & Van Ditmar; Leiden: KITLV Uitgeverij.
Tjiook-Liem, Patricia (2009). De rechtpositie der Chinezen in Nederlands-Indië 1848-1942: Wetgevingsbeleid tussen beginsel en belang. Leiden: Leiden University Press.
Universitaire Biblioteken Leiden (2014). Universitaire Biblioteken Leiden Jaarverslag 2014. Leiden.
Yamamoto, Nobuto (2019). Censorship in colonial Indonesia, 1901-1942. Leiden & Boston: Brill.
DOI: https://doi.org/10.22146/lembaran-sejarah.69966
Article Metrics
Abstract views : 2058 | views : 2499Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2021 Lembaran Sejarah
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.