Sistem Sapaan Bahasa Bima: Sebuah Kajian Sosiolinguistik
Abstract
Penelitian ini mendeskripsikan bentuk sapaan bahasa Bima yang berhubungan erat dengan keadaan sosiokultural masyarakat setempat. Cara penyampaian sapaan yang unik dengan mengubah nama sapaan menjadi fokus dalam penelitian ini. Misalnya sesorang yang bernama Hasan akan berubah panggilannya menjadi Heso ketika beliau menjadi kepala desa, nama Saleh akan berubah menjadi Sile ketika beliau menjadi ustadz di daerah setempat, dan lain sebagainya. Secara linguistik pengubahan sapaan ini ditandai dengan gejala bahasa apokop (pengurangan fonem di akhir leksikon), terbentuk menjadi dua silabe, serta munculnya fonem o, i, serta u sebagai penanda gender. Hal ini memperlihatkan bahwa dalam sistem sapaan bahasa bima menunjukkan adanya perbedaan status sosial masyarakat yang ada. Perbedaan status sosial ditunjukkan dari sistem sapaan yang ditandai dengan proses pengubahan nama orang-orang tertentu yang dianggap lebih terhormat. Penelitian ini selain bertujuan untuk mendeskripsikan bentuk sapaan bahasa Bima juga bertujuan untuk menjelaskan proses pembentukan sapaan bahasa Bima, serta menjelaskan faktor-faktor sosial yang mempengaruhi penggunaan sapaan bahasa Bima. Metode pengumpulan data dalam penelitian ini menggunakan metode simak bebas libat cakap, kuisioner atau teknik cakap tansemuka, serta wawancara yang selanjutnya dianalisis dengan menggunakan metode analisis deskriptif dan eksplanatoris.
Deskripsi Bahasa publishes its articles under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. International License. This means anyone can copy, transform, or redistribute articles for any lawful purpose in any medium, provided they give appropriate credit to the original author(s) and Deskripsi Bahasa, link to the license, indicate if changes were made, and redistribute any derivative work under the same license. Once articles are accepted and published on this journal website, the author(s) agree to transmit the copyright to Deskripsi Bahasa.
Authors are permitted to distribute online (institutional repository or webpage) by linking complete references to Deskripsi Bahasa and including the same license to realise a more comprehensive exchange of thoughts and quotations from published articles. (Public Access Impact)