Kualitas terjemahan itranslate dan Google Translate dari Bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia
Abstract
Penelitian ini berfokus pada hasil terjemahan kesepadanan gramatikal oleh mesin penerjemah Google translate dan Itranslate. Dewasa ini telah banyak perkembangan minat pada terjemahan dan orang pada umumnya melakukan penerjemahan menggunakan mesin penerjemah. Dengan perkembangan mesin penerjemah saat ini telah membawa pada harapan untuk mendapatkan hasil terjemahan yang baik seperti hasil terjemahan seorang pakar penerjamah. Salah satu mesin yang digunakan untuk melakukan penerjemahan adalah Google translate. Hal ini didasari oleh layanan Google translate yang tidak berbayar sehingga mesin penerjemah ini dipilih oleh banyak orang untuk melakukan penerjemahan. Itranslate pun hadir sebagai rival dan mengklaim sebagai pemimpin untuk jasa penerjemahan mesin (www.itranslate.com). Tujuan penelitian ini adalah untuk melihat kualitas terjemahan antara Itranslate dan Google translate dan penelitian ini hanya berfokus pada terjemahan kesepadanan gramatikal pada mesin penerjemah iTranslate dan Google translate dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Indonesia. Hasil penelitian menunjukkan bahwa hasil terjemahan Google translate lebih unggul dari Itranslate. Google translate memiliki kesalahan lebih sedikit dibandingkan dengan Itranslate.
Copyright (c) 2019 Deskripsi Bahasa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Deskripsi Bahasa applies the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, with the copyright on the published articles held by the journal. Authors are required to transmit the copyright to this journal once the articles are accepted. This journal is granted a non-exclusive license to publish the articles as the original publisher, along with the commercial right to publish printed issues for sale. Since this journal applies an open-access mode, authors may post articles published by this journal on personal websites or institutional repositories both prior to and after publication while providing bibliographic details that credit this journal.
By publishing with this journal, the copyright holder grants any third party the lawful right to use their published article to the extent provided by the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.
Subsequently, people are lawfully permitted to share, distribute, remix, adapt, and build upon the published articles, even for commercial purposes, so long as they provide appropriate credit or attribution (Title, Author, Source, and License of the work), include a link to the license, indicate if any changes were made, and redistribute the derivative outputs under the same license (CC BY-SA 4.0).

