Dari Kolektor Besi Tua Hingga Sosok Religius: Stereotip Orang Madura Melalui Humor
Abstract
This research aims to describe the stereotype of Madurese through humor. Humor and stereotyping are two inseparable concepts, especially ethnic humor. Madurese humors are discourses that are not neutral; there are interests and intentions behind every discourse of humor that is set. Ethnic humor is formed by exploring the weaknesses of other ethic groups especially related to the character of the ethnic. This is a form of speaker superiority about the ethnic. This study uses a social paradigm, qualitative approach, and interviewing and observing data collection methods. Source of the data comes from documents and informants. Data were analyzed by applying critical discourse analysis of van Dijk. This theory divides a discourse into three part: text, social cognition and context. The results showed at least seven of Madurese stereotypes through humor. Of the seven, it is divided into two categories, which are based on the job: scrap metal collectors, female herbalist, religious man, and satay seller; and based on the characters, namely: dumbness, cleverness, and rudeness. This critical research proves the stereotype through humor is an attempt to perpetuate the culturally alienated position of Madurese race.
Copyright (c) 2019 Deskripsi Bahasa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Deskripsi Bahasa publishes its articles under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. International License. This means anyone can copy, transform, or redistribute articles for any lawful purpose in any medium, provided they give appropriate credit to the original author(s) and Deskripsi Bahasa, link to the license, indicate if changes were made, and redistribute any derivative work under the same license. Once articles are accepted and published on this journal website, the author(s) agree to transmit the copyright to Deskripsi Bahasa.
Authors are permitted to distribute online (institutional repository or webpage) by linking complete references to Deskripsi Bahasa and including the same license to realise a more comprehensive exchange of thoughts and quotations from published articles. (Public Access Impact)