Semantic of Banjarese Prepositions: Cognitive Semantics
Abstract
Spatial system is fundamental in any language. This makes each language has spatial system which in some extent distinctive one another. Study of spatial system commonly found within cognitive linguistics area which takes preposition as object of study as the present research does. Banjarese, as one of local languages in Indonesia, indicates a unique spatial system by having particular spatial particles. Data collection is based on the questionnaire where the respondents are 153 native Banjareses. The result shows that Banjarese have eight spatial prepositions which classified into three categories based on the vector direction. Preposition di, where it is used excessively, is a placement preposition where there is no movement in the configuration. On the other hand, source and goal directive preposition carry vector from and toward the LM respectively. Source-directive prepositions are di, dari, matan, and pada. Meanwhile, goal-directive prepositions are ka, taka, baka, and ampah. Particular spatial expression such as hulu (upstream), hilir (downstream), laut (sea), and darat(land) are found generated from river life. All these four spatial particles are based on river stream direction. Hulu and hilir take horizontal relation toward river while laut and darat are perpendicular to river line that extends further or nearby toward river.
References
Kang, Y. (2012). Cognitive linguistics approach to semantics of spatial relations in Korean (Doctoral dissertation, Georgetown University). Retreived from : https://repository.library.georgetown.edu/handle/10822/557721
Jackendoff, R., & Landau, B. (1993). What” and “where” in spatial language and spatial cognition. Behavioral and brain sciences, 16(2), 217-265. Retrieved from https://www.researchgate.net/profile/Barbara_Landau/publication/243671444_Sp atial_language_and_spatial_cognition/links/540db7950cf2f2b29a39ffe8/Spatial-langua ge-and-spatial-cognition.pdf
Jadhav, A.T. (2017). Spatial Postpositions in Marathi: A Cognitive Semantic Approach. (Doctoral thesis, Deccan College). Šarić, L. (2012). The Croatianpreposition uz: A cognitive approach. Jezikoslovlje, 13(1), 151-190. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/86249
Talmy, Leonard. 1983. How language structures space. In Herbert L. Pick, Jr., and Linda Acredolo, eds., Spatial orientation: Theory, research, and application 225-82. New York: Plenum Press.
Tyler, A., & Evans, V. (2003). The semantics of English prepositions: Spatial scenes, embodied meaning, and cognition. Cambridge University Press.
William, C., and Cruse, D.A. 2004. Cognitive Linguistic. Cambridge: Cambridge University Press.
Zlatev, J. (2012). Spatial Semantic. In The Oxford Handbook of Cognitive Linguistics.
Geeraerts, Dirk., & Cuyckens, Hubert. pp.318 - 350. Oxford : Oxford University Press
Copyright (c) 2021 Deskripsi Bahasa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Deskripsi Bahasa applies the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, with the copyright on the published articles held by the journal. Authors are required to transmit the copyright to this journal once the articles are accepted. This journal is granted a non-exclusive license to publish the articles as the original publisher, along with the commercial right to publish printed issues for sale. Since this journal applies an open-access mode, authors may post articles published by this journal on personal websites or institutional repositories both prior to and after publication while providing bibliographic details that credit this journal.
By publishing with this journal, the copyright holder grants any third party the lawful right to use their published article to the extent provided by the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International license.
Subsequently, people are lawfully permitted to share, distribute, remix, adapt, and build upon the published articles, even for commercial purposes, so long as they provide appropriate credit or attribution (Title, Author, Source, and License of the work), include a link to the license, indicate if any changes were made, and redistribute the derivative outputs under the same license (CC BY-SA 4.0).

