Javanese Royal Kingdom Addressing System in Kethoprak
Abstract
Javanese language in the context of the royal kingdom has a complex system. This hierarchy-based speech slowly disappears as this system is declined nowadays in order to national and international politics (Blust, 2013). However, the pure form of Javanese language system, especially in the term of kingship, remains and is reflected in folk art as the society's response to its existence. Kings, as Weber (1978:294) argues, have to rely on the basis of legitimacy believed by their subordinates or followers as a way that explains their kingships in order to legitimize their rule as kings or leaders over their realms. Thus, this paper tries to briefly reveal the language and power relations in Javanese kingship by examining the system of addressing terms in kethoprak. Through critical sociolinguistics study of kethoprak discourse, the complex Javanese language system that is influenced by the royal kingdom and its structure are revealed. Overall, the use of addressing terms in the royal kingdom context was found to be dynamic, break and complement the related previous studies.
References
Brown, R: and A.Gilman. 1972. The Pronouns of Power and Solidarity, in Communication in Face to Face Interaction. John Hover and Sandy Hutchesor (eds). London: Penguin.
Clynes, Adrian. 1994. Old Javanese influence in Balinese: Balinese Speech Styles, dalam Tom Dutton, Darrel T. Tryon (ed.), Language Contact and Change in the Austronesian World, hlm. 141—179. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Dipoyono, A., 2018. Revitalisasi Seni Pertunjukan Tradisional Ketoprak di Surakarta.
Lakon Jurnal Pengkajian & Penciptaan Wayang, 15(2).
Edwards, A. D. 1976. Language, Culture and Class. London: Heinemann Educational Books Ltd.
Halliday, M. 2009. Anti‐Languages. American Anthropologist. 78. 570—584.
10.1525/aa.1976.78.3.02a00050.
Holmes, Janet. 2013. An Introduction to Sociolinguistics. New York: Longman Group UK. Koentjoroningrat, R. M. 1957. A Preliminary Description of the Javanese Kinship System.
Michigan: University Micro Films International.
Koentjoroningrat, R. M. 1957. A Preliminary Description of the Javanese Kinship System.
Michigan: University Micro Films InternationalKrisnanda, N., 2014. ADDRESSING SYSTEM OF KINSHIP TERMS IN JAVANESE
SOCIETY: A Case Study amongJavanese People Living in Semarang (Doctoral dissertation, Diponegoro University).
Liu, X., Zhang, L. and Zhang, Y., 2010. Study on Addressing Terms and Relevant Culture in America and China. Journal of Language Teaching and Research, 1(5), pp.753- 756.
Mesthrie, R., 2009. Introducing sociolinguistics. Edinburgh University Press.
Ministry of Education and Culture. (2015) Ketoprak Bale Kambang. Available at: https://petabudaya.belajar.kemdikbud.go.id/Repositorys/ketoprak_bale_kambang/ (Accessed: 29 November 2021).
Nothofer, Bernd. 2000. A Preliminary Analysis of the History of Sasak Language Level, dalam Peter K. Austin (ed.), Sasak: Working Papers in Sasak, Vol. 2., 57—84. Department of Linguistics and Applied Linguistics, The University of Melbourne.
Rendle-Short, J., 2010. ‘Mate’as a term of address in ordinary interaction. Journal of Pragmatics, 42(5), pp.1201-1218.
Soepardo, S., 2018. Address Term In a Family of Javanese Priyayi. Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya, 1(2).
Susanto, D., 2014. The pragmatic meanings of address terms sampeyan and anda.
Indonesian Journal of Applied Linguistics, 4(1), pp.124-136.
Tauli, V. 1968. Introduction to a Theory of Language Planning. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
Trudgill, P. 1974. Sociolinguistics. An Introduction to Language and Society. London: Penguin.
Weber, Max. 1978. From Max Weber: Essays in Sociology, translated and edited by H.H. Gerth and C. Wright Mills. New York: Oxford University
Copyright (c) 2021 Deskripsi Bahasa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Deskripsi Bahasa publishes its articles under the terms of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0. International License. This means anyone can copy, transform, or redistribute articles for any lawful purpose in any medium, provided they give appropriate credit to the original author(s) and Deskripsi Bahasa, link to the license, indicate if changes were made, and redistribute any derivative work under the same license. Once articles are accepted and published on this journal website, the author(s) agree to transmit the copyright to Deskripsi Bahasa.
Authors are permitted to distribute online (institutional repository or webpage) by linking complete references to Deskripsi Bahasa and including the same license to realise a more comprehensive exchange of thoughts and quotations from published articles. (Public Access Impact)